2011年10月27日星期四

几米的“真言”

:有些人永远都不会知道,他的一句话,我会记得很久;他的一个不以为然的承诺,我却苦苦守侯。之后,再经过时间而改变,而变淡,渐渐的,淡忘了。 那种前一秒,还怀着满心期望,像被推上高高的天空;然后下一秒,满心的失望,像从高空狠狠坠落。

你要相信世界上一定有你的愛人,無論你此刻正被光芒環繞被掌聲淹沒,還是當時你正孤獨地走在寒冷的街道上被大雨淋濕,無論是飄著小雪的清晨,還是被熱浪炙烤的黃昏,他一定會穿越這個世界上洶湧的人群,他一一的走過他們,走向你、他一定會找到你、你要等 。

別人愛怎麼想那是他們的事,你就是你。

我曾聽人說過,當你不能夠再擁有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘記。也許一個人最好的樣子就是靜一點,哪怕一個人生活。穿越一個又一個城市,走過一條又一條街道,仰望一片又一片天空,見證一場又一場離別,於是終於可以坦然的說,我終於不那麼執著。

有些事不是我不在意,而是我在意了又能怎样。

你当我是个风筝,要不把我放了,要不然收好带回家,别用一条看不见的情思拴着我,让我心伤。

如果一個男人真愛你,他不會冷落你超過三天,因爲想念你的日子很難過。如果一個男人真愛你,他會覺得你是最好的,不會將你和其他女人做比較,即便你並不優秀。如果一個男人真的愛你,他會時時想著讓你開心,不會讓你流淚。如果他真的愛你,他會默默地付出一切,但很少讓你知道他所做的犧牲。

打从某天起,好像跟你没那麼好了,见面少了,电话也少了;孤单的时候,忍住没找你。我亲爱的朋友,并不是你做了什麼,而是我的故事变复杂了,有些话不知道从何说起,不如不说;有些秘密只能藏在心底,独自承担。不想对你说谎,更害怕你痛心的责备,於是只好假装忘了你。其实,你一直在我心裡。

最甜蜜的事莫过于,有些人总是能够记得关于你的一些小细节。并不是因为你总是能让他们记起,而是因为他们在意。

曾经,很爱一个人,我会把每天的心情短信告诉他。现在,也偶尔写,不过不会发,只会写了改、改了删,然后发现写还不如不写,最后,一个字也没有留。回头看看当时的自己,觉得有点好笑。

每个人都有这样的经历吧,躺在夜里却怎么也睡不着。会有许多许多的画面在自己的脑海里,曾经的你,曾经的我,曾经的我们。或悲或喜,或忧或痛。其实,回忆已经成为了我们的习惯,习惯在夜里享受孤独,习惯在夜里独自哀伤。我,不想习惯,却无力更改。

有时候,我们愿意原谅一个人,并不是我们真的愿意原谅他,而是我们不愿意失去他。不想失去他,惟有假装原谅他。------ 不管你爱过多少人,不管你爱得多么痛苦或快乐。最后,你不是学会了怎样恋爱,而是学会了,怎样去爱自己。

常常不明白为什么每天要这样的生活着,似乎是因为大家都这样,所以也就这样了,连拒绝和反抗都没有就接受了。每天回到家里,躺在床上,莫名的空虚蔓延开来。内心有一个声音在嘶吼着,我不快乐,我不喜欢现在的生活。带着疲惫入睡,第二天起来生活还是如此,如此反复着。

有时候,我不是不理你,只是在等你先开口。 有时候,真的好想跟你讲话,但又很怕你嫌我烦。有时候,我只是需要一个可以说话的人。有时候,我真想你能懂我,即使我什么都不说。有时候,总有种想哭的冲动,却不知道为什么。有时候,我在乎的不是你所说的,而是那些你没有说的。

哭的时候没人哄,我学会了坚强;怕的时候没人陪,我学会了勇敢;烦的时候没人问,我学会了承受;累的时候没人可以依靠,我学会了自立。一个人,如果不坚强,软弱给谁看

:我从不喜欢让别人看见我的眼泪,我宁可让别人觉得我快乐的没心没肺,也不愿让自己看起来委屈可怜。

有时候,我们想笑,却必须要装出悲伤的神情;有时候,我们想哭,却必须要挤出僵硬的笑容。

当你能看懂一件事情的时候,说明你长大了;当你能看清一件事情的时候,说明你开窍了;当你能看破一件事情的时候,说明你理性了;当你能看透一件事情的时候,说明你成熟了;当你能看穿一件事情的时候,说明你到头了;当你能看淡一件事情的时候,说明你放下了。

2011年10月11日星期二

Duet~Tohoshinki

ふたりで交わす言葉 それが歌になるのなら

Futari de kawasu kotoba sore ga uta ni narunonara

If the words spoken between you and me made a song

如果兩人交談的話語 成為一首歌

君が気に入ったのは どんな melody なんだろう?

Kimi ga kiniittano wa donna melody nandarou?

What would your favorite melody be?

你喜歡的會是 甚麼樣的 melody ?

急にこの世界が 昨日と違ってても

Kyuni kono sekai ga kinou to tigattetemo

Even if the world suddenly changed overnight

即使這個世界 突然變得與昨天不同

君がいればそれだけで また奏でられる duet

Kimi ga ireba soredakede mata kanaderareru duet

With you around, we can sing the duet

只要你還在 就能再度彈奏的 duet

複雑な現実も 予想出来ない筋書きも

Fukuzatsuna genjitsu mo yosou dekinai sujigaki mo

Neither complicated reality nor unforeseeable scenario

就算是複雜的現實 無法預測的情節

ふたりでいればちっとも 怖くなんかないから

Futari de ireba tittomo kowakunanka naikara

Ever scare us as long as we stay together

兩個人在一起就一點也不會害怕

日々を飾る光(light) 心満たす夢が

Hibi wo irodoru light ya kokoro mitasu yume ga

I’d rather lose the lights illuminating my life

比起妝點了我每一天的亮光 或是填滿了我心願的美夢有所不足

足りないより君の事 奪われるのはまっぴら

Tarinai yori kimi no koto ubawarerunowa mappira

Or dreams filling my mind than lose you

更不願你被奪走

忘れないで 忘れないで 僕は君が好きなんだ

Wasurenaide wasurenaide boku wa kimi ga sukinanda

Don’t forget, never forget, my heart is yours

不要忘記 不要忘記 我喜歡你

( とわ) と書いて 永久の愛で 護りたいと知ってよ

Towa to kaite towa no aide mamoritai to sitteyo

I want you to know I’ll protect you with my everlasting eternal love

要知道我想以寫作永遠不便的永久之愛 保護你

愛してるよ 愛してるよ 全部君に捧( ) げるんだ

Aishiteruyo aishiteruyo zenbu kimini agerunda

I love you, so love you, my everything is yours

我愛你 我愛你 全部都獻給你

だからさあ 僕の側においで

Dakara sah bokuno sobani oide

So come here and stay with me

所以阿 請待在我身邊

ふたりで過ごす時間 それを歌にするのなら

Futari de sugosu jikan sore wo uta ni surunonara

If the time you and I spend together became a song

如果兩人度過的時間 成為一首歌

僕がつま弾いたのは 少し寂しい音符さ

Buku ga tumabiitano wa sukoshi sabishii onpusa

I would play a little sad notes

我指尖撥出的是 有些寂寞的音符

ひと懐っこい方が しあわせ呼べるから

Hitonatsukkoi hou ga siawase yoberukara

Because happiness prefers friendly people

因為與人親暱的過程 也是所謂的幸福

君と僕のすきまを ふたつで埋める duplet

Kimi wo boku no sukima wo futatsu de umeru duplet

It’s a duplet filling the space between you and me with two notes

用兩個音填滿你和我之間空隙的 duplet

でたらめな噂も 耳を疑う冗談も

Detaramena uwasa mo mimi wo utagau jyodan mo

Neither groundless rumors nor startling bad jokes

就算是荒謬的謠言 無法置信的玩笑

ふたりで聴けばまったく 迷う事はないから

Futari de kikeba mattaku mayoukoto wa naikara

Ever misleads us as long as we hear them together

兩個人一起聽就一點也不會迷失

君の嬉しい顔が 僕の motif なんだよ

Kimi no ureshii kao ga boku no motif nandayo

I tell you what, your happy face is my motif

你開心的表情是我的 motif

何をしても君の事 傷つけるのはまっぴら

Nani wo shite mo kimi no koto kizutsukeru nowa mappira

Whatever I do, I will never hurt you

無論做甚麼都絕對不願讓你受傷

変らないよ 変らないよ 僕は君が好きなんだ

Kawaranaiyo kawaranaiyo boku wa kimi ga sukinanda

I won’t change, will never change, my heart is yours

不會變 不會變 我喜歡你

( ただ) と書いて 無償の愛で 包みたいと知ってよ

Tada to kaite tada no ai de tsutsumitai to shitteyo

I want you to know I’ll wrap you with my wholehearted selfless love

要知道我想以寫作直率真摯的無償之愛 包覆你

信じてるよ 信じてるよ 君と常( とわ) に生きるんだ

Shinjiteruyo shinjiteruyo kimi to towa ni ikirunda

I believe you, really believe you, my everything is yours

我相信 我相信 要永遠和你一起度過人生

だからさあ 僕の側においで

Dakara sah boku no soba ni oide

So come here and stay with me

所以阿 請待在我身邊

君を乗せて ふたりを乗せて

Kimiwo nosete futari wo nosete

Carrying you, carrying both of us

載著你 載著兩個人

colorful に奏でる melody 響くよ

colorful ni kanaderu melody hibikuyo

Colorfully played melody runs through the air

迴響著彈奏繽紛色彩的旋律

更に乗せて 想いを乗せて 重ね合う

Sara ni nosete omoi wo nosete kasaneau

Carrying further, carrying our hearts, joining to become one

更要乘上 還要乘上我們的心情 彼此重合

まだ駄目だ まだだ 終わる事ない duet

Mada dameda madada owarukotonai duet

Not yet time to end, It’s a never-ending duet

還不能結束 還沒有結束 永不結束的 duet

君がいつも 僕にくれる 宝物がそれなんだ

Kimi ga itsumo boku ni kureru takaramono ga sorenanda

It’s the treasure you always give me

你一直給予我的寶物就是這些唷

君の涙 君の笑顔 分かちたいよどっちも

Kimi no namida kini no egao wakachitaiyo docchimo

Your tears, your smile, please share both with me

你的眼淚 你的笑容 無論哪個都想一起分享

暗く長く 寒い夜も ふたりで明日を照らすんだ

Kuraku nagaku samui yoru mo furati de asu wo terasunda

Together we can brighten up tomorrow even in dark, long, cold nights

即使是漫長黑暗又寒冷的夜晚 兩個人也會一起照亮明天

だからさあ もっと側においで

Dakara sah motto soba ni oide

So come closer and stay with me

所以阿 請更靠近我一點

忘れないで 忘れないで 僕は君が好きなんだ

Wasurenaide wasurenaide boku wa kimi ga sukinanda

Don’t forget, never forget, my heart is yours

不要忘記 不要忘記 我喜歡你

( とわ) と書いて 永久の愛で 護りたいと知ってよ

Towa to kaite eikyu no aide mamoritai to sitteyo

I want you to know I’ll protect you with my everlasting eternal love

要知道我想以寫作永遠不便的永久之愛 保護你

愛してるよ 愛してるよ 全部君に捧( ) げるんだ

Aishiteruyo aishiteruyo zenbu kimini agerunda

I love you, so love you, my everything is yours

我愛你 我愛你 全部都獻給你

だからさあ 僕の側においで

Dakara sah bokuno sobani oide

So come here and stay with me

所以阿 請待在我身邊

Source: RocoChoku

Translated by: Lisalio @ContinueTVXQ.com

Distributed by: Lisalio @ContinueTVXQ.com

中文翻譯by:smokycross

轉載請務必註明出處

二轉自:https://www.facebook.com/TVXQ.YC

-------------------------------------------------------------

好想学会这首歌曲!咬字好快很难跟啊>.<